Ăn chẳng có khó đến lần
Direct English translation
Eating, there is no hardship until one's turn.
Equivalent English version
If it weren't for bad luck, I'd have no luck at all.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh không được hưởng thụ, lợi lộc gì mà hết lần này đến lần khác vẫn gặp khó khăn, vất vả. Thường dùng để than thân hoặc nói về sự thiệt thòi, éo le kéo dài.
English explanation
Describes a situation where one enjoys no benefit at all, yet hardship keeps coming repeatedly. It is used to lament persistent misfortune or someone’s unfair, difficult lot.